-
1 epacris
Общая лексика: кустарн (сем. Epacridaceae; насчитывает 30 разновидностей; с красивыми цветами, напоминающими колокольчики; произрастает в восточной Австралии и Новой Зеландии; одна из разновидностей, Epacris impressa, стала официальной эмблемой шт. Виктория) -
2 кустарн
-
3 ευανθεμος
-
4 karņikāra
1. ♂ дерево Pterospermum Acerifolium (с очень красивыми цветами без аромата) 2. ☼ цветок дерева Pterospcrmum Acerifolium[ -
5 epacris
кустарник (сем. Epacridaceae; насчитывает 30 разновидностей; с красивыми цветами, напоминающими колокольчики; произрастает в восточной Австралии и Новой Зеландии; одна из разновидностей, Epacris impressa, стала официальной эмблемой шт. Виктория)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > epacris
-
6 ӱпшан
ӱпшанГ.: ӱпшӓн1. с каким-л. запахом, имеющий какой-л. запахТутло ӱпшан когыльо пирог с аппетитным запахом.
– Сергей, тый эре бензин ӱпшан улат. Ю. Артамонов. – Сергей, от тебя всегда идёт запах бензина.
Чеверын, тамле ӱпшан сылне пеледышан олык! О. Тыныш. До свидания, луг с ароматным запахом и красивыми цветами!
2. пахучий, душистый, ароматный; душный, вонючий, зловонныйӰпшан пеледыш душистый цветок;
ӱпшан вӱдым шыжыкташ брызгать ароматную воду.
Пычкемыш, ӱпшан пӧлем колымашын, уш кайымашын чыташ лийдыме шучкатаже дене Ромашов ӱмбак шӱлалтыш. А. Куприн. Тёмная, душная комната дохнула на Ромашова нестерпимым ужасом смерти, безумия.
3. перен. с душкомУшан, да дурак ӱпшан. Калыкмут. Умный, а пахнет дураком (букв. с душком).
Шылет ӱпшан лийын, ужат? Ӱпымарий. Мясо с душком, оказывается?
-
7 ӱпшан
Г. ӱ́пшӓн1. с каким-л. запахом, имеющий какой-л. запах. Тутло ӱпшан когыльо пирог с аппетитным запахом.□ – Сергей, тый эре бензин ӱпшан улат. Ю. Артамонов. – Сергей, от тебя всегда идёт запах бензина. Чеверын, тамле ӱпшан сылне пеледышан олык! О. Тыныш. До свидания, луг с ароматным запахом и красивыми цветами!2. пахучий, душистый, ароматный; душный, вонючий, зловонный. Ӱпшан пеледыш душистый цветок; ӱпшан вӱдым шыжыкташ брызгать ароматную воду.□ Пычкемыш, ӱпшан пӧлем колымашын, уш кайымашын чыташ лийдыме шучкатаже дене Ромашов ӱмбак шӱлалтыш. А. Куприн. Тёмная, душная комната дохнула на Ромашова нестерпимым ужасом смерти, безумия.3. перен. с душком. Ушан, да дурак ӱпшан. Калыкмут. Умный, а пахнет дураком (букв. с душком). Шылет ӱпшан лийын, ужат? Ӱпымарий. Мясо с душком, оказывается? -
8 Jacaranda Festival
Австралийский сленг: праздник Джакаранды (, шт. Новый Южный Уэльс; посвящён деревьям джакаранда, с прекрасной ароматной древесиной и красивыми голубоватыми цветами; Grafton; отмечается в Графтоне) -
9 Kowhai
Маори: кауваи (распространённое новозеландское дерево с красивыми жёлтыми цветами в форме колокольчиков. Цветок этого дерева считается одним из национальных символов Новой Зеландии. Дерево имеет 3 разновидности) -
10 guinea flower
Австралийский сленг: гинея (Hibbertia; цветущее растение с красивыми золотисто-жёлтыми цветами) -
11 hovea
Австралийский сленг: ховея (Fabaceae; кустарник с красивыми синими или пурпурными цветами; эндемик Австралии; назван в честь польского ботаника Хова (Hove)) -
12 marri
1) Биология: эвкалипт красиволистный (Eucalyptus calophylla)2) Австралийский сленг: мэрри, эвкалипт криволистный (Eucalyptus calophylla; дерево с грубой серо-коричневой корой и красивыми крупными цветами) -
13 гинея
1) General subject: George, guinea (прежде золотая монета, теперь денежная единица = 21 шиллингу), yellow boy2) Naval: guinea (21 шиллинг)3) Obsolete: meg4) Australian slang: guinea flower (Hibbertia; цветущее растение с красивыми золотисто-жёлтыми цветами)5) Banking: G (английская золотая монета достоинством 21 шиллинг до введения десятичной системы; guinea), guinea (английская золотая монета достоинством 21 шиллинг до введения десятичной системы) -
14 кауваи
Maori: Kowhai (распространённое новозеландское дерево с красивыми жёлтыми цветами в форме колокольчиков. Цветок этого дерева считается одним из национальных символов Новой Зеландии. Дерево имеет 3 разновидности) -
15 праздник Джакаранды
Australian slang: Jacaranda Festival (, шт. Новый Южный Уэльс; посвящён деревьям джакаранда, с прекрасной ароматной древесиной и красивыми голубоватыми цветами; Grafton; отмечается в Графтоне)Универсальный русско-английский словарь > праздник Джакаранды
-
16 ховея
1) Biology: sensitive palm (Howea)2) Australian slang: hovea (Fabaceae; кустарник с красивыми синими или пурпурными цветами; эндемик Австралии; назван в честь польского ботаника Хова (Hove)) -
17 эвкалипт криволистный
Australian slang: marri (Eucalyptus calophylla; дерево с грубой серо-коричневой корой и красивыми крупными цветами)Универсальный русско-английский словарь > эвкалипт криволистный
-
18 guinea flower
гинея (Hibbertia; цветущее растение с красивыми золотисто-жёлтыми цветами)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > guinea flower
-
19 hovea
ховея (Fabaceae; кустарник с красивыми синими или пурпурными цветами; эндемик Австралии; назван в честь польского ботаника Хова {Hove})Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > hovea
-
20 Jacaranda Festival
праздник Джакаранды (отмечается в Графтоне {Grafton}, шт. Новый Южный Уэльс; посвящён деревьям джакаранда, с прекрасной ароматной древесиной и красивыми голубоватыми цветами)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Jacaranda Festival
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РОДОДЕНДРОН — (греч., от rhodon роза, и dendron дерево). Розовидное растение, имеющее несколько видов, некоторые из которых растут в Малой Азии, другие на Альпийских и Алтайских горах; у нас держат в комнатах и оранжереях. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
АМАРИЛЛИС — (греч. amarylis). 1) род семейства амарильевых, весьма красивое растение с красными, розовыми или ярко желтыми душистыми цветами. 2) красивая дневная бабочка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
ГОРТЕНЗИЯ — (от лат. hortus сад). 1) женское имя. 2) полукустарниковое растение, перенесенное в Европу из Японии и названное так в честь Гортензии, королевы голландской. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
МАЛЬВА — (нем. Malva). Растение из сем. мальвовых, просвирник, имеет слабый мускусный запах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАЛЬВА нем. Malva. Просвирняк, растение. Объяснение 25000 иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
ПЕТУНИЯ — (варв. лат., от ново лат. petum). Род растений из сем. пасленовых. У нас разводится много в садах, цветы имеют массу оттенков. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕТУНИЯ варв. лат., от новолатинск.… … Словарь иностранных слов русского языка
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Сирень — (Syringa) род кустарников, принадлежащий к сем. маслиновых (Oleaceae). Сюда относится до 10 видов, распространенных в диком состоянии в Юго Восточной Европе (Венгрия, Балканы) и по Азии, преимущественно в Китае. Листья у них супротивные,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сирень — У этого термина существуют и другие значения, см. Сирень (значения). Сирень … Википедия
Syringa — ? Сирень Сирень Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покр … Википедия
МАГНОЛИЯ — вечно зеленое дерево с белыми цветами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МАГНОЛИЯ вечно зеленое дерево с огромными пахучими белыми цветами. Развод. у нас в Крыму и Закавказье с декоративными … Словарь иностранных слов русского языка
Шиповник — собачий (Rosa canina) … Википедия